lunes, 21 de septiembre de 2015

PICANTE DE CUY A LA HUANUQUEÑA / guineischen würziger Eintopf Schweine peruanischen Huanuco / 猪秘鲁的瓦努科几内亚辣炖



PICANTE DE CUY A LA HUANUQUEÑA

Ingedientes: 02 cuyes grandes, 01 cdta de ajos molidos,  sal pimienta,  y comino al gusto, 02 cdas de aji panca molido , 02 cdas de aji mirasol molido, aceite o manteca en c/n, 10 cebollitas chinas , higado y corazon del cuy, 01 cda sopera de mani, 08 papas amarillas cocidas.


PREPARACIÓN: En aceite caliente dorar los ajos y ambos ajies , sazonando al gusto con sal, pimienta y comino. cuando los ajies esten bien dorados se frie la cebolla con cucharon de palo , hasta que este como cristal . añadir la parte blanca de la cebolla china . mover y agregar la parte verde cortada chiquita . aparte tostar bien el higado y corazon del cuy con el mani , licuar este preparado y agregarlo al picante , incorporar los cuyes cortados en mitades y fritos en manteca o en aceite bien caliente . dejar cocinar unos diez minutos , para que tomen el gusto del aderezo y reposar unos minutos antes de servir.

HUANUCO SPICY CUY

Ingredientes: 02 large guinea pigs, 01 tsp crushed garlic, Salt pepper, And cumin to taste, 02 tbsp ground aji panca , 02 tbsp ground aji mirasol,  Oil or shortening in c / n, 10 Chinese onions, Liver and heart of guinea pig, 01 tbsp groundnut soup, 08 Yellow potatoes cooked.

PREPARATION: In hot oil brown garlic and both peppers, seasoning to taste with salt, pepper and peppers are well comino.cuando the onion is fried golden cuharon stick with until this and crystal. add the white part of the Chinese onion. move and add the sliced ​​green part small. well apart roasted liver and heart of guinea pig with peanuts, blend this mixture and add it to hot, add the halved guinea pigs and fried in butter or hot oil. simmer about ten minutes to take the taste of the dressing and rest a few minutes before serving.


Un cochon épicée Guinée Huanuco

Ingedientes: 02 grandes cobayes 01 cuillère à café d'ail écrasé, le sel, le poivre et le cumin pour goûter 02 cuillères à soupe de poivre panca 02 cuillères à soupe sol aji Mirasol, huile ou de beurre dans c / n, 10 oignons chinois, du foie et du coeur cuy 01 cuillères à soupe d'arachide soupe 08 bouillir les pommes de terre jaunes.

Préparation: Dans brun huile chaude l'ail et les deux poivrons, l'assaisonnement au goût avec le sel, le poivre et le cumin. Quand les poivrons sont oignon brun doré avec godet bâton est frit jusqu'à ce que le cristal. ajouter la partie blanche de l'oignon vert. déplacer et ajouter la partie verte en tranches jeune. Alors que d'autres rôti de foie de porc Guinée et le cœur avec des arachides, mélange est préparé et ajouter à chaud, ajouter les cobayes coupées en deux et frits dans le beurre chaud ou de l'huile. laisser cuire une dizaine de minutes pour prendre le goût de dressing et se reposer quelques minutes avant de servir.

PICANTE DE CUY AREQUIPEÑO / 秘鲁辣炖几内亚猪 / Перуанский пряный тушеная Гвинеи свинья / peruanischen würziger Eintopf aus Guinea pig




 PICANTE DE CUY AREQUIPEÑO

Ingredientes: 01 cuy de un kilo, 02 cebollas rojas picadas en cuadraditos, 01 cabeza de ajos molidos, 08 aceitunas negras (de botija), 04 papas, 01 cucharada de pasas, ½ cucharadita de orégano, ½ taza de ají panca molido, ½ taza de maní tostado,  ½ taza de harina de maíz blanco, Sal, pimienta y comino al gusto.

Preparación: Utilizando una olla con agua, sancochar el cuy entero. Posteriormente cortarlo en cuatro partes o trozos, y condimentarlos con pimienta y sal, Cubrir con la harina de maíz blanco, cada uno de los cuatro pedazos del cuy, y freírlos en una sartén con aceite caliente,  En una olla con aceite caliente, dorar los ajos molidos y la cebolla cortada hasta que estén transparentes, agregar el ají panca molido, y condimentar con sal, pimienta y comino. Luego añadir la cucharadita de perejil picado, la media cucharadita de orégano, los cuatro trozos del cuy, la media taza de maní tostado un poco molido, y las 4 papas cortadas en mitades, Mover con un cucharon todos los ingredientes para que se integren bien. Tapar la olla y dejar cocinar a fuego lento por unos 10  minutos., Una vez listo, colocar en el plato primero las rodajas de papa, y luego sobre ellas  el trozo de cuy con su aderezo encima. También se puede acompañar de un poco de arroz blanco y huevo duro.

AREQUIPA SPICY CUY

Ingredients: 01 a kilo cuy, 02 red onions, chopped into cubes, 01 clove of crushed garlic , 08 black olives (from jar), 04 potatoes, 01 tablespoon raisins, ½ teaspoon oregano, ½ cup of ground red pepper sauce, ½ cup roasted peanuts ,  ½ cup white cornmeal, Salt, pepper and cumin to taste.

Preparation: Using a pot with water, parboil the whole cuy. Then cut it into four parts or pieces, and season them with pepper and salt, cover with white cornmeal, each of the four pieces of the guinea pig, and fry in a pan with hot oil, in a pan of hot oil, brown the crushed garlic and chopped onion until translucent, add the crushed red pepper sauce, and season with salt, pepper and cumin. Then add the teaspoon of chopped parsley, half a teaspoon of oregano, all four pieces of the guinea pig, half cup of roasted peanuts ground a bit, and 4 potatoes cut into halves, Move a scoop all ingredients to integrate well. Cover the pot and let simmer for about 10 minutes, Once ready, place on plate potato slices first, then on the piece of cuy them with their dressing up. It can also be accompanied by some white rice and egg.

Guinée porc épicé Arequipa

Ingrédients: 01 cuy un kilo 02 oignons rouges coupés en cubes, la tête d'ail écrasée 01 08 olives noires (botija) 04 pommes de terre 01 cuillère à soupe de raisins secs, ½ cuillère à café d'origan, ½ tasse hachée sauce poivron rouge, ½ tasse d'arachides grillées ½ tasse de farine blanche de maïs, sel, poivre et cumin au goût.

Préparation: Utilisation d'un pot avec de l'eau, blanchir l'ensemble cuy. Ensuite, couper en quatre parties et pièces, et assaisonner avec sel et poivre, couvrir avec du blanc de farine de maïs, chacun des quatre morceaux de cochon de Guinée, et les faire frire dans une poêle avec l'huile chaude dans une poêle avec l'huile chaude, faire revenir le ail écrasé et l'oignon haché jusqu'à transparence, ajouter la sauce de piment rouge broyé, et assaisonner avec le sel, le poivre et le cumin. Ensuite, ajoutez la cuillère à café de persil haché, ½ cuillère à café d'origan, les quatre morceaux de cochon de Guinée, demi-tasse de cacahuètes grillées un peu de terrain, les pommes de terre coupées en deux et 4 avec une cuillère à soupe déplacer tous les ingrédients pour bien intégrer . Couvrir la casserole et laisser mijoter pendant environ 10 minutes., Une fois prêt, placer la capsule premières tranches de patates, puis sur eux le morceau de cochon Guinée avec habiller. Il peut également être accompagné d'un peu de riz blanc et œuf à la coque.

sábado, 19 de septiembre de 2015

PACHAMANCA DE CUY / 安第斯山脉熟地上的水果 / Плоды Анд приготовленной землей / Früchte der Anden gekocht Boden



PACHAMANCA DE CUY

Ingredientes: 02 cuyes, 01 cucharada de ají amarillo seco molido, 01 cucharada de ají panca, molido, 01 copa de vino Manzanillo, 1/2 copa de pisco puro de Lunahuaná, 1/2 cabeza de cebolla rallada, 1/2 cucharada de zanahoria rallada, 1/2 cucharadita de huacatay, 1/2 cucharadita de culantro, 1/2 cucharada de ajo, orégano, tomillo tostado y molido, comino, pimienta y sal al gusto, kión y sillao.

Preparacion: Trozar el cuy. Freír ajo y cebolla. Cuando estos estén dorados agregar: ají amarillo,  ají panca, orégano, tomillo, vino, pisco, huacatay, culantro, comino, pimienta y zanahoria rallada. Pasar las presas por la preparación anterior y dejar reposar por 2 horas. Luego del tiempo indicado, llevar al horno correspondiente en el suelo, De no contar con el horno de suelo, usar olla de barro y dejar cocinar por aproximadamente una hora a fuego lento hasta que todo tenga la cocción necesaria (pachamanca a la olla), Se sirve con: Choclos, papas, camotes, habas. Decorar con rodajas de piña en almíbar y queso ligeramente horneados. Acompañado con crema de rocoto.

PACHAMANCA GUINEA PIG

Ingredientes: 02 guinea pigs, 01 tablespoon ground dried yellow pepper, 01 tablespoon ground red pepper sauce , 01 glass of wine Manzanillo, 1/2 cup pure pisco Lunahuan,  1/2 head of grated onion ,  1/2 tablespoon of grated carrot, 1/2 teaspoon huacatay,  1/2 teaspoon coriander ,  1/2 teaspoon garlic, oregano, roasted and ground thyme, cumin, pepper and salt to taste, ginger nd soy sauce.

Cooking: Bucking the guinea pig. Fry garlic and onion. When they are browned add: yellow pepper, red pepper sauce, oregano, thyme, wine, pisco, marigold, coriander, cumin, pepper and grated carrot. Skip dams by the previous preparation and let stand for 2 hours. After the indicated time, I bake in oven corresponding to the ground, Not having the oven floor, using clay pot and simmer for about an hour on low heat until all have the necessary cooking (Pachamanca to the pot), Served with: Choclos, potatoes, sweet potatoes, beans. Garnish with pineapple slices in syrup and lightly baked cheese. Served with hot pepper cream.

Pachamanca GUINÉE PIG

Ingrédients: poivron jaune porcs Guinée 02, 01 cuillère à soupe broyé et séché à 01 cuillère à soupe de sauce au poivre rouge, sol 01 Manzanillo verre de vin, 1/2 tasse de pisco pur de Lunahuaná, chef de 1/2 oignon râpé, 1/2 cuillère à soupe carottes râpées, 1/2 cuillère à café de menthe noir, coriandre 1/2 cuillère à café, 1/2 cuillère à café d'ail, l'origan, le thym torréfié et moulu, le cumin et le sel au goût, le gingembre et la sauce de soja.

Préparation: Prônant le cochon de Guinée. Fry ail et l'oignon. Lorsque ceux-ci sont add or: poivron jaune, sauce au poivre rouge, l'origan, le thym, le vin, le pisco, le souci, la coriandre, le cumin, le poivre et la carotte râpée. Passer barrages par la préparation précédente et laisser reposer pendant 2 heures. Après le temps indiqué, dans le four correspondant au sol, ne pas avoir la sole du four, utilisez un pot d'argile et laissez cuire pendant environ une heure à feu doux jusqu'à ce que tous ont le nécessaire (le barbecue au pot) cuisson Servir avec: le maïs, les pommes de terre, patates douces, haricots. Garnir de tranches d'ananas au sirop et le fromage légèrement cuit. Servi avec la crème de piment.

PICANTE DE CUY CAJAMARQUINO / Spicy Meerschweinchen Cajamarca / Пряный морской свинки Кахамарка / 麻辣豚鼠卡哈马卡



PICANTE DE CUY CAJAMARQUINO

Ingredientes: Cuatro cuyes medianos limpios y sin vísceras, Dos cebollas picaditas, Dos cucharadas de ajo molido, Tres cucharadas de ají mirasol, Dos cucharadas de ají panca, Un kilo de papa sancochada, Aceite o manteca, Sal, pimienta y comino.

Preparacion: Trozar los cuyes y aderezarlos con sal y un poco de los ajíes. Dejarlos reposar por unos quince minutos y freírlos en aceite o manteca. Retirar y reservar, Hacer un aderezo en la misma olla con la cebolla, los ajos y los ajíes. Agregar los cuyes y cubrirlos con agua. Dejar cocer a fuego bajo. Servir con papas sancochadas y doradas.

CAJAMARCA SPICY CUY

Ingredients: Four guinea pigs clean medium and gutted, Two chopped onions, Two tablespoons of minced garlic , Three tablespoons aji mirasol, Two tablespoons of red pepper sauce, A kilo of boiled potato , Oil or butter, Salt, pepper and cumin.

Cooking:   Bucking the guinea pigs and enhance them with a little salt and peppers. Let stand for about fifteen minutes and fry in oil or butter. Remove and reserve, Make a dressing in the same pot with the onion, garlic and peppers. Add the guinea pigs and cover with water. Simmer over low heat. Serve with boiled potatoes and golden.

Guinée porc épicé Cajamarca

Ingrédients: Quatre propres cochons moyen d'Inde et éviscérés, deux oignons hachés, deux cuillères à soupe d'ail haché, le piment Mirasol Trois cuillères à soupe, deux cuillères à soupe de sauce de piment rouge, un kilo de pommes de terre bouillies, de l'huile ou de beurre, sel, poivre et le cumin.

Préparation: Prônant les cobayes et les enrichir avec un peu de sel et de poivrons. Laisser reposer pendant environ quinze minutes et les faire frire dans l'huile ou le beurre. Retirer et mettre de côté, Faites un pansement dans le même pot avec l'oignon, l'ail et les poivrons. Ajouter les cobayes et couvrir d'eau. Laisser mijoter à feu doux. Servir avec des pommes de terre bouillies et rôties.

PEPIAN DE CUY / 玉米炖几内亚秘鲁猪 / Mais-Eintopf mit guineischen peruanischen Schweine / кукуруза тушеная с гвинейской свиньи перуанской



PEPIAN DE CUY

Ingedientes: Un cuy frito, Una taza de harina de maíz, Media taza de maní molido, Dos tazas de aceite, Una cebolla roja picadita, Una cucharadita de ajo, Una cucharada de ají colorado, Dos tazas de arroz tostado y molido, Dos cucharadas de aceite vegetal, Cuatro tazas de caldo de la cocción del cuy, Sal al gusto. 

Preparacion: Para que el cuy quede más delicioso, se recomienda orearlo de un día para otro, antes de macerarlo, Sancochar el cuy hasta que esté suave, luego añadimos la sal y lo pasamos por la harina de maíz mesclada con el maní. Luego lo freímos en aceite bien caliente.

Para el pepián: Preparamos un aderezo con el ajo, cebolla, ají. Agregamos el agua de la cocción del cuy (cuatro tazas aproximadamente), el arroz y cuando tome consistencia, apagar el fuego. Rectificar la sazón. Servir el pepían acompañando al cuy con papas sancochadas, si desea servir con ensalada o salsa criolla.

Pepián CUY

Ingredients: A fried cuy, A cup of corn flour, half cup of ground peanuts, Two cups of oil, a chopped red onion, a teaspoon of garlic, a tablespoon of red pepper, two cups of roasted ground rice, two tablespoons vegetable oil Four cups of cooking the guinea pig, Salt to taste.


Cooking: To make the most delicious cuy stay, it is recommended to orearlo overnight before macerate, cuy Boil until soft, then add the salt and had the corn flour mixed as peanuts. Then fry in hot oil.


For pepián: We prepared a dressing with garlic, onion, chili. Add the cooking water of cuy (about four cups), rice and when takes consistency, turn off heat. Adjust seasoning. Serve pepián accompanying cuy with boiled potatoes, if desired serve with salad or salsa criolla.

Pepián Cuy

Ingedientes: Un cuy frit, une tasse de farine de maïs, demi-tasse de cacahuètes pilées, Deux tasses d'huile, un oignon rouge haché, une cuillère à café d'ail, une cuillère à soupe de poivre rouge, deux tasses de café torréfié et moulu Deux cuillères à soupe de riz huile végétale, quatre tasses de cuisson du cochon de Guinée, le sel au goût.

Préparation: Pour rendre le séjour plus délicieux cuy est recommandé orearlo de nuit avant de macérat, cuy Faire bouillir jusqu'à ce que doux, puis ajouter le sel et avait les arachides maïs farine de mesclada. Puis les faire frire dans l'huile chaude.

Pour pepián: Préparer une vinaigrette avec de l'ail, l'oignon, le piment. Ajouter l'eau de cuisson du cochon de Guinée (environ quatre tasses), le riz et quand vous prenez la cohérence, éteindre le feu. Rectifier l'assaisonnement. Servir le pepián cuy accompagnement de pommes de terre bouillies, si on le désire servir avec une salade ou de la salsa criolla.

ESCABECHE DE CUY / guineischen peruanischen Saure Schwein / Гвинейский перуанский маринованный свинья / 几内亚秘鲁腌制的猪



ESCABECHE DE CUY

Ingredientes: 02 cuyes tiernos, 02 cebollas medianas, 02 dientes de ajo, 02 cucharadas de vinagre, 1/2 pimentón, 1/2 cucharadita de azúcar, 1/2 cucharadita de orégano, 02  ajíes molidos  secos mirasol, 02 ajíes molidos secos panca, 01 ají amarillo cortado en tiritas,  1/2 cucharadita de perejil, 1/2 taza de aceite, una pizca de sillao, comino, pimienta, y sal al gusto. 

Preparacion: Limpie los cuyes y luego de trozarlos en 4 presas, sazonarlas con sal y pimienta y freírlas en la sartén. Una vez que están doradas las presas retirarlas y freír el ajo, ajíes y los ingredientes como perejil, comino, pimienta, sillao, sal al gusto así como las presas, luego agregamos las cebollas remojadas previamente en sal y vinagre, el pimentón, orégano y vinagre. Una vez que el aderezo esté sofrito verificar la sazón y agregar el vinagre; dejar reposar unos minutos más para que los sabores se intensifiquen. Dejar cocinar a fuego  lento hasta que  las presas terminen su cocción.

PICKLED GUINEA PIG

Ingredients: 02 tender guinea pigs, 02 medium onions, 02 cloves of garlic, 02 tablespoons vinegar, 1/2 paprika, 1/2 teaspoon sugar, 1/2 teaspoon oregano, 02 ground dried mirasol peppers, 02 ground dried chili panca, 01 yellow pepper cut into strips, 1/2 teaspoon parsley,  1/2 cup oil ,  A dash of soy sauce, Cumin, pepper, and salt to taste.

Cooking: Clean the guinea pigs and then trozarlos in 4 dams, season with salt and pepper and fry in the pan. Once they are golden remove dams and fry the garlic, peppers and ingredients such as parsley, cumin, pepper, soy sauce, salt to taste and dams, then add the onions previously soaked in salt and vinegar, paprika, oregano and vinegar. Once the dressing is sofrito check the seasoning and add the vinegar; let stand a few more minutes to let the flavors intensify. Let simmer until the prey finish cooking.

Marinés CUY

Ingrédients: tendres cobayes 02 02 oignons moyens 02 gousses d'ail 02 cuillères à soupe de vinaigre, 1/2 paprika, 1/2 cuillère à café de sucre, 1/2 cuillère à café d'origan 02 piment moulu séché Mirasol 02 sol piment séché panca 01 poivron jaune coupé en lanières 1/2 cuillère à café de persil, 1/2 tasse d'huile, une pincée de sauce de soja, le cumin, le poivre et le sel au goût.

Préparation: cobayes propre, puis trozarlos à 4 barrages, assaisonner avec le sel et le poivre et les faire frire dans une poêle. Une fois que les barrages sont remove or et faire revenir l'ail, les poivrons et les ingrédients comme le persil, le cumin, le poivre, la sauce soja, le sel au goût et barrages, puis ajouter les oignons préalablement trempées dans le vinaigre et le sel, le paprika, l'origan et vinaigre. Une fois le pansement est sofrito vérifier l'assaisonnement et ajouter le vinaigre; laisser reposer quelques minutes pour permettre aux saveurs d'intensifier. Laisser mijoter jusqu'à ce que les barrages de fin de cuisson.


CUY PICANTE CONFITADO / 几内亚甜辣秘鲁猪 / Гвинейский сладкий пряный Перуанский свинья / guineischen süße würzige peruanischen Schweine



CUY PICANTE CONFITADO

Ingedientes: 02 cuyes cortados en cuartos, 01 limón, 01 litro de aceite. 

Papas al perejil: 01 cda. aceite de oliva, 02 cdas. Mantequilla, 01 cebolla blanca a la pluma, 02 dientes de ajo picados, 02 tzs. papas sancochadas, en cubos, 02 cdas. perejil picado, 1/2 cda. romero fresco picado, sal,

Salsa: 05 cdas. cebolla blanca en brunoise, 02 dientes ajo picados, 04 cdas. crema de ají amarillo, 02 cdas. crema de ají mirasol, 01 cda. huacatay picado, 02 cdas. maní salado, 100 g queso fresco, 1/2 tz. leche evaporada, sal y pimienta.

Preparacion: Lave y frote los trozos de cuy, con piel, con limón. Sazone. En una olla, vierta el aceite y coloque las presas de cuy. Cocine a fuego bajo durante 10 minutos. Luego, suba la temperatura y dore a fuego alto, durante 15 minutos. Retire de la olla y reserve. 

Papas al perejil: En aceite y mantequilla dore la cebolla, el ajo y las papas, durante 15 minutos. Sazone y eche las hierbas.

Salsa: Caliente dos cucharadas de aceite donde se cocinó el cuy. Agregue la cebolla, el ajo y los ajíes. Cocine a fuego bajo durante 10 minutos. Retire del fuego y licúe junto con el huacatay, el maní, el queso, la leche, sal y pimienta. Debe lograr una salsa cremosa. Sirva dos trozos de cuy por persona. Acompañe con las papas y cubra con salsa.

SPICY CUY CONFITED

Ingredints: 02 guinea pigs quartered, 01 lemon, 01 liter of oil.

Parsley Potatoes: 01 Tbsp. olive oil, 02 tbsp. butter, 01 white onion Pen , 02 cloves garlic, minced , 02 cups. boiled potatoes, diced, 02 tbsp. chopped parsley, 1/2 tbsp. chopped fresh rosemary, salt.

Salsa: 05 tbsp. white onion in brunoise, 02 cloves garlic, minced, 04 tbsp. yellow pepper cream, 02 tbsp. mirasol pepper cream, 01 Tbsp. huacatay chopped, 02 tbsp. salted peanuts, 100 g fresh cheese , Half tz. evaporated milk, salt and pepper.

Cooking: Wash and rub the pieces of guinea pig skin with lemon. Season. In a pan, pour oil and place the guinea pig dams. Cook over low heat for 10 minutes. Then turn the heat up and sear over high heat for 15 minutes. Remove from the pot and set aside.

Parsley potatoes: In oil and butter brown the onions, garlic and potatoes for 15 minutes. Season and pour the herbs.

salsa: Heat two tablespoons of oil where the guinea pig is cooked. Add onion, garlic and peppers. Cook over low heat for 10 minutes. Remove from heat and blend together with the black mint, peanuts, cheese, milk, salt and pepper. It should make a creamy sauce. Serve two pieces of cuy per person. Serve with the potatoes and cover with sauce.

SPICY CUY confit
Ingedientes: 02 cochons d'Inde en quartiers 01 citron, 01 litres d'huile.
Les pommes de terre persillées 01 c. À soupe l'huile d'olive 02 c. Beurre 01 stylo oignon blanc 02 gousses d'ail, hachées 02 tzs. pommes de terre cuites, coupées en dés 02 c. persil haché, 1/2 c. frais haché romarin, le sel,

Sauce: 05 c. oignon blanc en brunoise 02 gousses d'ail hachées 04 c. jaune crème au poivre 02 c. Mirasol poivre crème 01 c. huacatay haché 02 c. arachides salées, 100 g de fromage, 1/2 tasse. lait évaporé, le sel et le poivre.
Préparation: Laver et frotter les morceaux de cochon de Guinée, avec la peau, avec du citron. Saison. Dans une casserole, verser l'huile et placez barrages Cuy. Cuire à feu doux pendant 10 minutes. Puis tourner à la chaleur et saisir à feu vif pendant 15 minutes. Retirez de la casserole et mettre de côté.

Les pommes de terre persillées: Dans l'huile de beurre et faire revenir l'oignon, l'ail et les pommes de terre pendant 15 minutes. Saison et de prendre les herbes.

Sauce: Chauffer deux cuillerées d'huile où le cochon de Guinée est cuit. Ajouter l'oignon, l'ail et les poivrons. Cuire à feu doux pendant 10 minutes. Retirer du feu et mélanger avec le noir à la menthe, les arachides, le fromage, le lait, le sel et le poivre. Vous devez obtenir une sauce onctueuse. Servir deux morceaux de Cuy par personne. Servir avec des pommes et couvrir de sauce.

CUY CHACTADO FRITO / жареные Cuy в Андах / 几内亚炒猪秘鲁的安第斯山脉 / Guinese gebakken varken Peruaanse Andes


CUY CHACTADO FRITO

Ingredientes: 04 cuyes enteros eviscerados, 01 kg maíz blanco molido o harina de maíz, 01 litro de aceite, 05 ajíes amarillos sin pepas, 01 rama de huacatay, 02 cebollas en tiras, 01 tomate sin piel ni pepas, en cubos, 01 rama de hierbabuena picada, Jugo de 2 limones, 01 kg papas blancas con piel, sancochadas, sal.

Preparación: Sazone los cuyes con sal por ambos lados y páselos por el maíz molido hasta que queden totalmente cubiertos. Reserve una cucharada y media de aceite, y caliente el resto en una sartén grande a fuego alto. Coloque un cuy y ponga encima una plancha de acero o una piedra grande y limpia, para evitar que el cuy se doble. Fría durante cinco minutos. Retire la plancha de acero o la piedra, voltee el cuy y déjelo dorar durante cinco minutos más. Retire el cuy y deje escurrir sobre papel absorbente. Repita el mismo procedimiento con los cuyes restantes, Aparte, cocine los ajíes en una olla con agua hirviendo, durante 10 minutos. Escúrralos y licúelos con el huacatay y una cucharada de aceite. Sazone con sal el ají de huacatay y reserve, Mezcle en un bol la cebolla con el tomate, la hierbabuena, el aceite restante y el jugo de limón. Sazone la sarza con sal. Sirva los cuyes fritos junto con el ají de huacatay, la sarza criolla y las papas. 

FRIED CHACTADO CUY

Ingredients: 04 integers eviscerated guinea pigs, 01 kg white hominy or cornmeal, 01 liter of oil, 05 yellow peppers, seeded, 01 sprig huacatay , 02 onions into strips, 01 tomato skinned and seedless, diced , 01 sprig of mint, chopped, Juice of 2 lemons, 01 kg white potatoes with skin, you boiled, salt. 

Preparation: Season the guinea pigs with salt on both sides and pass the grits until they are fully covered. Book a half tablespoon of oil and heat the rest in a large skillet over high heat. Place a cuy and top with a steel plate or a large clean stone, to prevent double the guinea pig. Cold for five minutes. Remove the steel plate or stone, turn the guinea pig and let sear for five minutes. Remove the guinea pig and let drain on paper absorbente. Repita the same procedure with the other guinea pigs, Besides, cook the peppers in a pot of boiling water for 10 minutes. Drain and blend with marigold and a tablespoon of oil. Season with salt and chili huacatay book,  toss in a bowl with tomato onion, mint, remaining oil and lemon juice. Season with  the salt sarza. Serve with fried guinea huacatay chili, Creole sarza and potatoes.

Fried chactado Cuy

Ingrédients: 04 entiers éviscérés Cobayes 01 kg sol de maïs blanc ou la farine de maïs, 01 litres d'huile, 05 poivrons jaunes ensemencées 01 branche huacatay 02 oignons en lanières 01 sans peau, pépins de tomate, en dés 01 branche la menthe, le jus de 2 citrons hachés 01 kg de pommes de terre blanches avec la peau, bouillis, sel.


Préparation: Assaisonner les cobayes avec du sel sur les deux côtés et les passer à travers les grains jusqu'à ce qu'ils soient entièrement couverts. Réservez une demi-cuillère à soupe d'huile et chauffer le reste dans une grande poêle sur feu vif. Placez un cochon de Guinée et le haut avec une plaque d'acier ou d'une grosse pierre propre, pour éviter de plier le cochon de Guinée. Cuire pendant cinq minutes. Retirer la plaque d'acier ou de pierre, et le laisser brunir cochon Guinée pour cinq minutes. Cuy Retirer et égoutter sur du papier absorbant. Répéter l'opération avec les cobayes restants, dehors, faire cuire les poivrons dans une casserole d'eau bouillante pendant 10 minutes. Égoutter et mélanger avec le souci et une cuillère à soupe d'huile. Assaisonner avec le sel et le piment réserve huacatay, Mix dans un bol avec de l'oignon de tomates, la menthe, l'huile restante et le jus de citron. Assaisonner avec du sel sarza. Servir avec le piment, le créole sarza et pommes de terre de cobayes frits.

CUY SOLTERITO / guineischen Schweine Bachelor Peru / Гвинейский свинья бакалавра Перу / 几内亚猪光棍秘鲁



CUY SOLTERITO

Ingredientes: 04 piernas de cuy, 01 limón, 03 tzs. Aceite, 1 1/2 tz. ollucos, en cubos, 04 caiguas, en cubos, 1 1/2 tz. zapallo loche, en cubos, 04 tomates sin piel ni pepas, en cubos pequeños, 01 tz. mote cocido, 1 1/2 tz. yacón pelado, en cubos, 01 rocoto sin venas ni pepas, picado.

Vinagreta: 1/2 tz. hojas de coca, 1/4 tz. vinagre de vino blanco, 3/4 tz. aceite de oliva extra virgen, 01 cdta. mostaza dijón, sal y pimienta blanca.

Decoración: hojas de huacatay fritas.

Preparacion: Frote las piernas de cuy con limón y sazone con sal. Luego, colóquelas en una sartén con aceite frío y lleve a fuego bajo dejando calentar el aceite a punto de fritura (unos 20 minutos). Retírelas y deje enfriar. Aparte, blanquee los ollucos durante cinco minutos . Haga lo mismo con el zapallo. Para blanquear la caigua, se requieren solo dos minutos. Enseguida, lleve estas verduras a baño maría invertido para que recuperen los colores y queden al dente. Cuélelas y colóquelas en un bol junto con los demás ingredientes. Mezcle.

Vinagreta: Coloque en la licuadora las hojas de coca, previamente lavadas y escurridas, junto con el vinagre. Licúe a velocidad media hasta que se deshagan por completo. Cuele. Vierta el líquido en un bol y mézclelo con el aceite, la mostaza, sal y pimienta.
Sirva el cuy soltero en un plato hondo usando un molde en forma de aro. Corone cada porción con una pierna de cuy. Báñelo con la vinagreta y decore con hojas de huacatay fritas.

SINGLE CUY

Ingredients :  04 Legs guinea pig, 01 lemon, 03 TZS. Oil, 1 1/2 c. ollucos, diced , 04 caiguas, cubed , 1 1/2 c. loche squash, diced, 04 tomatoes skinned and seedless, small cubes, 01 cup. cooked mote , 1 1/2 c. yacon peeled, diced, 01 hot pepper pepas deveined, chopped.

vinaigrette: Half tz. coca leaves, Fourth tz. white wine vinegar, 3/4 tz. extra virgin olive oil, 1 tsp. dijon mustard , salt and white pepper.

Decorations: French marigold leaves.

Cooking: Rub cuy legs with lemon and season with salt. Then place them in a pan with cold oil and you take over low heat, heat the oil leaving about frying (about 20 minutes). Remove them and cool. Besides, whiten ollucos for five minutes. Do the same with the squash. Caigua whitening only two minutes are required. Then, take these vegetables bath invested to regain color and al dente. Strain them and place them in a bowl with the other ingredients. Mix.

vinaigrette: Place in blender coca leaves, washed and drained previously, along with the vinegar. Blend at medium speed until crumble completely. Strain. Pour the liquid into a bowl and mix with the oil, mustard, salt and pepper.

Man single guinea pig in a bowl using a ring-shaped mold. Top each portion with a leg cuy. Bathe with the vinaigrette and garnish with fried marigold leaves.

CUY Solterito
Ingrédients: 04 01 Cuy jambes de citron 03 tzs. Huile, 1 1/2 tasse. ollucos, dés 04 caiguas, coupé en dés 1 1/2 tasse. loche squash, dés 04 tomates pelées et sans pépins en petits cubes 01 tz. mote cuit, 1 1/2 tz. yacón pelées, coupées en dés 01 rocoto sans veines ou pépites, haché.

Vinaigrette: 1/2 tasse. des feuilles de coca, 1/4 tz. vinaigre de vin blanc, 3/4 tz. huile d'olive extra vierge de 01 c. Moutarde de Dijon, le sel et le poivre blanc.
Décoration: feuilles de souci français.

Préparation: Frottez les jambes Guinée de porc au citron et assaisonner avec le sel. Ensuite, placez-les dans une casserole avec de l'huile froide sur feu doux et porter à chauffer l'huile de friture en laissant environ (environ 20 minutes). Retirez-les et laissez refroidir. En outre, l'eau de Javel de ollucos pendant cinq minutes. Faites de même avec la citrouille. Caigua blanchiment, sont nécessaires seulement deux minutes. Ensuite, prenez ces légumes dans un bain-marie investi pour récupérer les couleurs et al dente. Les égoutter et les placer dans un bol avec les autres ingrédients. Mélanger.

Vinaigrette: Place au mélangeur feuilles de coca préalablement lavés et égouttés, avec du vinaigre. Mélanger à vitesse moyenne jusqu'à s'effriter complètement. Strain. Verser le liquide dans un bol et mélanger avec l'huile, la moutarde, le sel et le poivre.

Servir le cochon de Guinée seule dans un bol à l'aide d'un moule en forme d'anneau. Garnir chaque portion avec un cuy jambe. Baignez avec la vinaigrette et garnir de feuilles de menthe frits noirs.

CUY AL VINO / 在酒汁秘鲁几内亚猪 / peruanischen Guinea pig in Weinsauce / Перуанский Гвинеи свинья в винном соусе



CUY AL VINO

Ingredientes: 02 cuyes tiernos, 01 vaso grande de vino, 04 ají mirasol, 01 cebolla en cuadraditos pequeño o rayada, 10 g. de pasas, Comino, sal y pimienta, Una pizca de perejil molido, Una pizca de culantro.

Preparación: Trozar los cuyes. En una olla freír y dorar bien las presas. Retirar la carne de cuy e incorporar la cebolla, ajo, ají, comino, pimienta, perejil y vino, para que dore bien hasta que el aderezo esté sofrito, Finalmente, agregar las pasas y dejar sudar hasta que la carne esté lista.

CUY WINE

Ingredients: Two tender guinea pigs, 01 large glass of wine, 04 aji mirasol, 01 onion into small squares or striped, 10 g. raisins, cumin, salt and pepper, A pinch of ground parsley, A pinch of coriander .

Preparation: Bucking the guinea pigs. In a frying pan and brown well dams. Remove the guinea pig meat and add the onion, garlic, chili, cumin, pepper, parsley and wine, browned well until dressing is sofrito ( fried in hot oil, onion sliced 2 minutes next garlic and the dried girasol chili), Finally, add the raisins and let sweat until the meat is ready.

CUY VIN

Ingrédients: tendres cobayes 02 01 grand verre de vin 04 Mirasol piment, les oignons 01 petits carrés ou rayées, 10 g. les raisins secs, le cumin, le sel et le poivre, une pincée de persil, une pincée de coriandre.

Préparation: Prônant les cobayes. Dans une poêle à frire et barrages ainsi brunes. Retirer la viande de porc de Guinée et ajouter l'oignon, l'ail, le poivre, le cumin, le persil et le vin, de sorte qu'elles soient bien dorées jusqu'à ce pansement est sofrito, enfin, ajouter les raisins secs et laisser suer jusqu'à ce que la viande est prête.


CUY CAMPESTRE / Перуанский Гвинеи свинья с фруктами поля / peruanischen Guinea Schwein mit Früchten des Feldes / 秘鲁几内亚猪与外地水果



CUY CAMPESTRE

Ingredietes: 04 cuyes deshuesados, 01 kg. maíz blanco pelado y remojado, 01 litro de aceite, 05 ajíes amarillos, 01 ramas de huacatay, 02 cebollas, 01 tomate sin piel ni pepas, 01 rama de hierbabuena, jugo de 2 limones, 01 kg. papas blancas con piel y sancochadas.

Preparacion: Sazone los cuyes con sal por ambos lados y páselos por el maíz molido hasta que queden totalmente cubiertos. Reserve una cucharadita y media de aceite, y caliente el resto en una sartén grande a fuego alto. Coloque un cuy y ponga encima una plancha de acero o una piedra grande y limpia, para evitar que el cuy se doble. Fría durante cinco minutos. Retire la plancha de acero o la piedra, voltee el cuy y déjelo dorar durante cinco minutos más. Retire el cuy y deje escurrir sobre papel absorbente. Repita el mismo procedimiento con los cuyes restantes. Aparte, cocine los ajíes en una olla con agua hirviendo, durante 10 minutos. Escúrralos y licúelos con el huacatay y una cucharada de aceite. Sazone con sal el ají de huacatay y reserve. Mezcle en un bol la cebolla con el tomate, la hierbabuena, el aceite restante y el jugo de limón. Sazone la salsa con sal. Sirva los cuyes fritos junto con el ají huacatay, la salsa criolla y las papas.

CUY PICNIC

Ingredients: 04 boneless guinea pigs, 01 kg. white corn soaked and peeled, 01 liter of oil, 05 yellow peppers, 01 branches huacatay, 02 onions, 01 tomato skinned and seedless, 01 sprig of mint , juice of 2 lemons, 1 kg. white skin and boiled potatoes. 
  
Cooking: Season the guinea pigs with salt on both sides and pass the grits until they are fully covered. Reserve half a teaspoon of oil and heat the rest in a large skillet over high heat. Place a cuy and top with a steel plate or a large clean stone, to prevent double the guinea pig. Cold for five minutes. Remove the steel plate or stone, turn the guinea pig and let sear for five minutes. Cuy Remove and drain on absorbent paper. Repeat with the remaining guinea pigs. Besides, cook the peppers in a pot of boiling water for 10 minutes. Drain and blend with marigold and a tablespoon of oil. Season  with salt and chili huacatay book. Toss in a bowl with tomato onion, mint, remaining oil and lemon juice. Season the sauce with salt. Serve with fried guinea huacatay pepper, Creole sauce and potatoes.

Cochon guinéen pays péruvienne

Ingredietes: 04 désossée cobayes 01 kg. pelées et imbibé maïs blanc, 01 litres d'huile, 05 poivrons jaunes 01 branches Huacatay 02 oignons, tomates sans peau 01 01 PEPAS branche de menthe, le jus de 2 citrons 01 kg. peau blanche et les pommes de terre bouillies.

Préparation: Assaisonner les cobayes avec du sel sur les deux côtés et les passer à travers les grains jusqu'à ce qu'ils soient entièrement couverts. Réserve ½ cuillère à café d'huile de, et chauffer le reste dans une grande poêle sur feu vif. Placez un cochon de Guinée et le haut avec une plaque d'acier ou d'une grosse pierre propre, pour éviter de plier le cochon de Guinée. Cuire pendant cinq minutes. Retirer la plaque d'acier ou de pierre, et le laisser brunir cochon Guinée pour cinq minutes. Cuy Retirer et égoutter sur du papier absorbant. Répéter l'opération avec les cobayes restants. Séparément, faire cuire les poivrons dans une casserole d'eau bouillante pendant 10 minutes. Égoutter et mélanger avec le souci et une cuillère à soupe d'huile. Assaisonner avec le sel et le piment réserve huacatay. Mélanger dans un bol avec de l'oignon de tomates, la menthe, l'huile restante et le jus de citron. Assaisonner la sauce avec du sel. Servir les cobayes frits avec le souci de poivre, la sauce créole et pommes de terre.